Estreno de Survivor Tocantins 10 de febrero por Canal 5

Survivor Tocantins

Será el próximo lunes 10 de febrero cuando de inicio por canal 5 “Survivor Tocantins” reality que ahora tendrá como sede Brasil. Así que los fans de la aventura, pruebas de resistencia y físicos bien formados, no se pueden perder esta transmisión que llega a México.

Aquí veremos a varios concursantes dividirse en dos grupos para pasar 39 días en un lugar aislado, donde la naturaleza se verá en su máximo esplendor, pues las lluvias, sol, animales y altas temperaturas no se podrán controlar para las grabaciones de esta competencia.

Cada que un equipo pierda las pruebas, se tendrán que deshacer de uno de sus integrantes. Además, no sabrán quienes son sus rivales, pues no hay tiempo de conocerse bien.

Sin duda una dura prueba donde la fuerza física y mental son indispensables. Así que les dejamos este video para que se familiaricen con los participantes y vayan eligiendo bando.

¿Qué les parece esta propuesta de Televisa que compite con “La Isla” de Tv Azteca? tvyespectaculos.mx

Comparte esta nota en tus redes:

37 comentarios sobre “Estreno de Survivor Tocantins 10 de febrero por Canal 5

  1. Mucho mejor la Isla.. ya se había tardado televisa en copiar y poner algo igual.. si va a copiar por lo menos que le invierta y graben su propio programa no que retransmita algo de otra televisora!!

  2. mil veces mejor survivor, los concusantes mucho mejores bien por televisa que transmita lo mismo que tv azteca, a ver si asi tv azteca deja de andar copiando otras cosas

  3. televisa y sus copias asquerosas prefiero la isla.. mil veces mejor.. tienen mejor calidad de imagen y chequen los paisajes de ambas producciones.. las de la isla son sensacionales

  4. por lo menos azteca esta arriesgando y esta GASTANDO en la producción y en hacer todo para realizar el reality y televisa solo pone un programa grabado que ya todo mundo vio y que puedes ver que pasa en YouTube!!

  5. obvio que survivor es mucho mejor que la isla, tvazteca copió ese formato que ya existe desde hace muchos años en otros países. survivor es mas competitivo por el simple hecho de que alli todos son desconocidos no famosillos que a la primera que les duele una uña ya piden su salida jajaja

  6. Survivor es el programa original, la verdad es que las copias chafas pues no, nunca serán tan buenas buenas, como el producto original, quiere un ejemplo… que tal coca cola y big cola, es exactamente lo mismo. El concepto de este reality de supervivencia es del es del 2000 unas 27 temporadas, este febrero arranca la 28, Azteca tiene el merito de “producir” por no decir querer mal copiar un concepto ya probado y exitoso… Por otra parte Televisa transmitirá la temporada 18 de este reality o sea la del 2009, para muchos una temporada aburrida, algunos ya sabemos quien gano y como lo hizo, marca perfecta, no recibió ningún voto en contra, perdón por el spoiler… En todo caso televisa tiene la culpa por comprar un programa ya pasado casi 5 años de diferencia, en todo caso hubieran comprado el próximo, la temporada 28 Survivor: Cagayan!!! En fin los fans de la Isla que no saben a bien de donde copiaron el concepto del programa podrán ver un programa de realidad, sin trucos, sin un ganador previo, sin favoritismo y vaya el programa original, se volverán fans!!!

  7. La verdad la traducción q hacen al español mexicano
    Es sumamente asqueroso. Degradan nuestro idioma
    Y se escucha patético y del asco.. espero corrijan
    Eso porq la verdad esta muy mal traducido
    Se escucha muy naco y de mal gusto.

  8. Survivor Comienza con algunas sorpresas, en general bueno;pero hay algo muy molesto en todo esto, las traducciones para la televisión mexicana es nefasta, utilizan un lenguaje demasiado coloquial y colorido (es verdad que nuestra cultura no es de lo mejor y que no sabemos expresarnos de manera adecuada, además de ser un pésimo ejemplo para jóvenes y niños que ven el programa en horario familiar), solo por este detalle no me anima tanto el verlo habitualmente…

    Palabras o frases como : “mamacita”, “chale”, “en friega”, “neta”, “rucaila”, “llegale”, “se te boto la canica”, “gacho”, entre otras. son palabras coloquiales en México que bien podrían ser traducidas apropiadamente.

    Gracias,

  9. La verdad lo único malo del programa es la traducción de tres pesos q hicieron deberían invertir en una mejor traducción porque la verdad se oye muy naco

  10. Que bueno ver que no soy el unico que noto la pesima traduccion de este programa desde el principio sabia que la traduccion iba a ser mala pero nunca me imagine que fuera a ser tan pesima si siguen asi yo definitivo no lo vere.

  11. Están exagerando en la traducción, como es posible que no se estén dando cuenta que no pueden andar diciendo frases despectivas a todo momento, entre los participantes.

  12. Mas bien La Isla es una copia de Survivor, o El desafio es una copia de survivor. ¿Que es el desafio? Es el formato que tv azteca compró en Colombia para hacer La ISla. Survivor es un juego mas enfocado en la estrategia que en los retos físicos, no es como la isla en donde ya saben quien va a salir incluso antes de concursar por lo que prácticamente nunca los vemos sudar y mucho menos esforzarse al límite como en survivor o el desafio.

  13. Coincido con otros comentarios..PESIMA la traduccion…me gusta el programa pero no me agrada escuchar el mal lenguaje. Mucho ojo en eso canal 5 por que tienen mucho publico infantil.

  14. Realmente estoy muy decepcionada por el mugrero de programas que tiene en la barra nocturna en el Canal 5, ninguno vale la pena, el nuevo programa de videos de Laura G es tonto y ella tiene la facilidad para conducir pero no le ayuda nada un programa como este en donde tiene que hacer comentarios sexosos para hacer reir a la gente.
    Y de la traducciòn de Survivor es detestable ver como se pueden burlar de nuestro lenguaje, se pasan con el doble sentido, insultan a los homosexuales, a las personas de la tercera edad y lo peor nos dejan a los mexicanos como unos verdaderos idiotas que no sabemos expresarnos.
    Muy mal ejemplo para los niños y la juventud.

  15. Al principio pense que era una broma la traducción pero ya vi que no.

    Es un excelente programa , eh visto varias temporadas..pero definitivamente la traducción me da pena ajena

  16. Realmente quienes conocemos los realitys de supervivencia sabemos diferenciar que el formato de la Isla y el de Survivor son diferentes y disfrutar ambos.

    Reconocimiento el hacer el gasto para hacer este formato, ojala algun dia volvieran a producir o que regresara “El conquistador del fin del mundo” (Reality muy parecido a Pekin Express)

    Habemos muchos que conocemos Survivor desde hace muchisimos años (yo lo sigo desde Marquesas que es la temporada 4) y es una decepcion la traduccion a español-mexicano. Hoy mencionaron a Cuauhtemoc Blanco… OSEAAAAAAAAAAAAAA!! NO MAMEN!!!!

    Me va a dar diarrea cuando venga la decepcion de ver que voz le pondran a la reina Parvati, o la voz roncosa de Rupert, o que voz le pondran al primer villano Rob Mariano o al maximo villano de todos los tiempos Russel Hatz o que voz de mujer le pondran a Richard Hatch, o ver si contratan al que le puso la voz a Colby para su programa de Top Shot… o que voz de maldita le pondran a Sandra, o a Ozzy, Brenda… o en su momento quiero ver que voz le pondran a Cliff Robinson!!!

    TELEVISA ES UNA BURLA TU TRADUCCIÓN!!!

    Y pues se imaginan a un survivor con actores de televisa?… nooombre!!!! Si ellos hacen ganar a quien les conviene … verdad Peña Nieto!!!!

    Excelente que pasen survivor pero que le pongan el idioma original!!

  17. Extremadamente naca la traducción de Survivor Africa (Gabón), ¿cómo es posible que autoricen un doblaje de pésima calidad y con mexicanismos de lo más bajo ?…
    pareciera que está de moda ser naco y ser orgulloso de ello.
    Pero no me sorprende ya, Televisa apuesta al televidente del mismo nivel, no le importa que los televidentes mejoren, al contrario, bajen de nivel, al fin y al cabo, ellos ganan, los demás por su ignorancia pierden y están contentos con un programa en T.V. así, con un doblaje de quinta.

  18. Jajaja, ¡y yo lo veo por el doblaje!
    Es cierto, coloquial y en ocasiones pesado pero por mucho, mejor que el vocabulario de las calles, me parece que este llega a tener un tinte gracioso. Después de Laura en América, La Rosa de Guadalupe y demás, Survivor está genial.
    Qué lástima que no lo disfruten como yo (es lo único que veo en t.v. abierta). ¡Saludos!

Deja un comentario